Entrada destacada:

¿Cumple este blog con la ley de Zipf?

Los días y las frases: la ley de zipf aplicada a bloggs. George Kingsley Zipf fue un lingüista norteamericano de mediados del sigl...

jueves, 24 de septiembre de 2015

¿Eres un edecán?

Los días y las frase: edecán aide-de-camp, etimología y significado
AIDE-DE-CAMP
Oficiales napoleónicos
Con posterioridad a la revolución francesa, Francia creó el cuerpo de ayudantes de campo «aide-de-camp». Sus funciones eran las de distribuir las órdenes dictadas por los generales a caballo en el campo de batalla y también garantizar la comodidad de sus superiores (alojamiento y manutención). Ese cuerpo se nutrió de voluntarios entusiastas que eran buenos jinetes.

Dada la proximidad a su general acababan ganándose su confianza y empezaron a gozar de ciertos privilegios. Utilizaban vistosos uniformes con un cordón de oro.

Napoleón los utilizó en sus batallas, pero con él adquirieron más importancia táctica en el despliegue de los ejércitos en la contienda.

En tiempos de paz, estos ayudantes de campo obtuvieron grandes honores. En la  práctica, acabó convirtiéndose en un título entre honorífico y protocolario con la función de acompañar a las más altas autoridades militares en los ceremoniales. Es decir, volvieron a sus orígenes de ser meros asistentes protocolarios de los generales.

En español, aide-de-camp, se transformó en edecán con el significado de ayudante de campo o asistente militar. Irónicamente, se utiliza el término para referirse a los acompañantes de los altos cargos que desempeñan el papel ─lamentable─ de correveidile.

Es un cargo que, últimamente, está proliferando...

En México, la palabra edecán tiene una connotación especial. Son edecanes las lindas señoritas que acompañan, por ejemplo, en las carreras de fórmula 1 a los pilotos con sombrillas... En España se les llama «paragüeras» e internacionalmente son conocidas como paddock girls.

No hay comentarios:

Publicar un comentario